Я опять всё пропустила, а, оказывается,..
Friday, 17 February 2012 16:07![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
...употребление в пищу майонеза теперь приравнивается к ни больше, ни меньше, как к потреблению крови христианских младенцев в качестве первого, второго и компота! О как... 
Это я на в несколько кулинарных блогов заглянула. Пошла за рецептами, а вышла уже и сама не знаю кем и с чем.
Потому что, что уж тут скрывать, майонез я всё же иногда ем. А оказывается это практически преступление против человечности! Правда, наше семейство - потребитель майонеза, а не "маянезика", которым там в блогах все ругаются и плюются, и от которого все хором открещиваются, как от бесовщины какой-то ))
Признаться, лично я не использую уменьшительно-ласкательные формы для обозначения еды, ибо отношусь к ней с уважением и почтением. Разумеется, "сэр суп" и "госпожа яичница с ветчиной" я не скажу, но и "супчик" и "яишенка" - слова не из моего лексикона. Разве что в шутку, или с большой долей иронии...
Но вернемся к майонезу. От мягкости и сюсиписичности названия суть продукта не меняется, правда же? Значит ли это, что каждыйнесчастный, кто заправляет салат оливье не обезжиренной сметаной, а свеклу с чесноком и грецкими орехами - не 0,00%-ым йогуртом или соевым май... - ой, нельзя это произносить! - немедленно ссылается прямиком в гастрономический ад? Наверное, на хлеб из ржаной соломы и пахту из молока суслика?! :))
Это я на в несколько кулинарных блогов заглянула. Пошла за рецептами, а вышла уже и сама не знаю кем и с чем.
Потому что, что уж тут скрывать, майонез я всё же иногда ем. А оказывается это практически преступление против человечности! Правда, наше семейство - потребитель майонеза, а не "маянезика", которым там в блогах все ругаются и плюются, и от которого все хором открещиваются, как от бесовщины какой-то ))
Признаться, лично я не использую уменьшительно-ласкательные формы для обозначения еды, ибо отношусь к ней с уважением и почтением. Разумеется, "сэр суп" и "госпожа яичница с ветчиной" я не скажу, но и "супчик" и "яишенка" - слова не из моего лексикона. Разве что в шутку, или с большой долей иронии...
Но вернемся к майонезу. От мягкости и сюсиписичности названия суть продукта не меняется, правда же? Значит ли это, что каждый